A nivel internacional, existe un consenso generalizado respecto al inglés como lengua franca en la ciencia que facilita la comunicación y colaboración internacional, pero es importante reconocer que no es la única lengua de la ciencia. En lugares donde el inglés no es el idioma dominante o existen barreras socioeconómicas y culturales en torno a su aprendizaje, como en la región latinoamericana o en países con una gran proporción de población de hispanohablantes como Estados Unidos, el uso del español en el ámbito científico permite que más integrantes de las comunidades académica, estudiantil, política, pública y la sociedad en general accedan a la información y conocimiento científico. Facilitar el acceso a la ciencia en el idioma local promueve la inclusión y la equidad en la educación y la investigación. 

La mayoría de las revistas internacionales de alto impacto publican en inglés. No obstante, hay un aumento notable de publicaciones en otros idiomas que contribuyen significativamente al corpus de conocimiento científico. Esto permite que investigaciones contexto-específicas relevantes sean accesibles y aplicables localmente. 

El multilingüismo en la ciencia no solo fomenta la inclusión, sino que también puede impulsar colaboraciones más igualitarias entre una red de asociaciones científicas cuyo vehículo de comunicación es el español. Al reconocer y respetar la diversidad lingüística, se promueve un intercambio más equitativo de ideas y conocimientos. No en vano, organismos internacionales como la UNESCO reconocen la relevancia indiscutible de educar en la lengua materna y, en este cometido, la producción científica y su divulgación realizan un papel importante. No solo es una cuestión de identidad y acceso, sino que también es esencial para el desarrollo de una ciencia más inclusiva, diversa y representativa de la comunidad global.

La Comisión de Ciencia en Español tiene como objetivos principales: 

  • Visibilizar los esfuerzos para comunicar y promocionar la ciencia en español, y otras lenguas con las que convive, en un entorno plurilingüe del colectivo de científicos e investigadores españoles en el exterior, así como de todos aquellos socios provenientes de diferentes nacionalidades en los países que conforman RAICEX. 
  • Destacar la necesidad de hacer ciencia en español y promover que las nuevas tecnologías del lenguaje y los avances científicos en cuestiones de lengua y comunicación (procesamiento del lenguaje natural, inteligencia artificial, big data) incluya el español.
  • Potenciar y poner en valor la dimensión latinoamericana e hispanohablante de RAICEX. 
  • Ayudar a delinear la política lingüística de RAICEX.

¿Te interesa nuestro trabajo o quieres ser parte de nuestro equipo? Escríbenos a esciencia@raicex.org